that fits your production workflow
copywriting | search engine optimisation | creative translations | subtitling | voice-over
with no agency overhead costs
Translation agencies may only allocate only a fraction of your budget for actual translation work, outsourcing your content to a pool of translators of often variable quality. This can prevent your translation from reaching its full potential, resulting in a message that is less effectively conveyed.
MULTILINGUAL TRANSLATION MANAGEMENT
if you need to translate to Chinese and several other languages.
Hiring a subtitler is more cost-effective than cutting and pasting subtitles into a video editor.
Voice-over scripts are translated and timed against the picture. Voice artists and studio will then be booked for recording.
Sim is a London-based translator and subtitler with 8 years of experience in advertising and the film industry. Sim supplies premium quality Chinese translations and promotional copies to global companies with clients including Netflix, Airbnb and Unilever.
With over a decade of experience working in translation and production, his expertise can help businesses transcend the boundaries of culture to ensure their message is delivered with impact and precision.